"Better Together"
- 해석 : eomiks
There is no combination of words I could put on the back of a postcard
There is no combination of words I could put on the back of a postcard
엽서 뒷장에 쓸 만할 단어들을 엮을 수 없네~
No song that I could sing, but I can try for your heart
No song that I could sing, but I can try for your heart
내가 할 줄 아는 노랜 없어, 하지만 니 맘에 들도록 노력은 할 수 있겠지
Our dreams, and they are made out of real things
Our dreams, and they are made out of real things
우리 꿈들, 진짜 것들로 만들어진 꿈들,
Like a, shoebox of photographs
Like a, shoebox of photographs
With sepia-toned loving
예를 들면, 변색된 사랑스런 사진을 모아놓은 신발 박스 같은 것들 말야.
Love is the answer,
사랑이 답이야
At least for most of the questions in my heart
적어도 내 맘에 있는 대부분의 질문들에 대해선.
At least for most of the questions in my heart
적어도 내 맘에 있는 대부분의 질문들에 대해선.
Like why are we here? And where do we go?
우리가 왜 여기 있는지, 어디로 갈지
And how come it's so hard?
And how come it's so hard?
그리고 왜 이렇게 힘이 드는지? - 같이
It's not always easy and
It's not always easy and
항상 쉽지만은 않아 그리고,
Sometimes life can be deceiving
Sometimes life can be deceiving
어떨 때는 삶은 현혹되기도 하지
I'll tell you one thing, it's always better when we're together
한가지만 이야기할게. 우린 함께일 때가 더 나아.
Mmm, it's always better when we're together
I'll tell you one thing, it's always better when we're together
한가지만 이야기할게. 우린 함께일 때가 더 나아.
Mmm, it's always better when we're together
음, 우린 함께일 때가 더 나아
Yeah, we'll look at the stars when we're together
그래, 우린 함께일 때 별들을 바라볼거야
Yeah, we'll look at the stars when we're together
그래, 우린 함께일 때 별들을 바라볼거야
Well, it's always better when we're together
음, 우린 함께일 때가 항상 더 나아
Yeah, it's always better when we're together
음, 우린 함께일 때가 항상 더 나아
Yeah, it's always better when we're together
음, 우린 함께일 때가 항상 더 나아
And all of these moments
그리고 그런 순간들은
Just might find their way into my dreams tonight
오늘밤 내 꿈에 어떻게든 찾아올거야
But I know that they'll be gone
But I know that they'll be gone
하지만 걔들도 사라질 것을 난 알지
When the morning light sings
When the morning light sings
아침 빛이 노랠 부르며
And brings new things
And brings new things
새로운 것들을 데려 올 때 쯤엔
For tomorrow night you see
For tomorrow night you see
내일 밤이면 봐봐
That they'll be gone too
That they'll be gone too
걔들도 사라질거야
Too many things I have to do
Too many things I have to do
내가 할일은 너무 많아
But if all of these dreams might find their way
But if all of these dreams might find their way
Into my day to day scene
하지만 이 꿈들이
내 하루하루 장면으로 오는
자신의 길을 찾는다면
I'd be under the impression
I'd be under the impression
I was somewhere in between
With only two
With only two
난 오직 둘 사이의 어느 곳에 있었다고 느끼게 될거야
Just me and you
Just me and you
단지 너와 나 사이에만...
Not so many things we got to do
Not so many things we got to do
Or places we got to be
우리가 꼭 해야 할 일이나 우리가 가봐야 할 곳은 그리 많지 않아
We'll sit beneath the mango tree now
우린 지금 망고 트리 아래 앉을거야
Yeah, it's always better when we're together
Yeah, it's always better when we're together
그래, 우리가 함께라면 항상 더 좋아
Mmm, we're somewhere in between together
Mmm, we're somewhere in between together
음, 우리가 함께라면 항상 더 좋아
Well, it's always better when we're together
Well, it's always better when we're together
글쎄, 우리가 함께라면 항상 더 좋아
Yeah, it's always better when we're together
그래, 우리가 함께라면 항상 더 좋아
Mmm, mmm, mmm
음,음,음
Yeah, it's always better when we're together
그래, 우리가 함께라면 항상 더 좋아
Mmm, mmm, mmm
음,음,음
I believe in memories
난 기억들을 믿어
They look so, so pretty when I sleep
걔들은 내가 잠 들었을 때 정말, 정말 이뻐,
Hey now, and when I wake up,
야 지금, 그리고 내가 깼을 때,
You look so pretty sleeping next to me
You look so pretty sleeping next to me
내 옆에서 자고 있는 네가 너무 이뻐
But there is not enough time,
But there is not enough time,
하지만 시간이 없어
And there is no, no song I could sing
And there is no, no song I could sing
그리고 내가 부를 줄 아는 노래도 없지
And there is no combination of words I could say
And there is no combination of words I could say
그리고 내가 엮어 낼 단어들도 없어
But I will still tell you one thing
But I will still tell you one thing
하지만 한 가지만은 계속 말할 수 있어
We're better together.
우린 함께이어야 좋단 걸...
안녕하세요. 유튜브에 "띵먼"이라고 구독자 천 명 쯤 되는 채널에 동영상을 올리는 사람입니다. 노래 번역 동영상을 만드려고 하는데, 이 가사가 가장 와닿네요. 혹시 블로그 주소와, 출처를 밝히고 가사를 사용해도 지장이 없을까요?
답글삭제